العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَافِظُ قَالُوا حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَكُونُ فِي أُمَّتِي الْمَهْدِيُّ إِنْ قَصَّرَ فَسَبْعٌ وَإِلَّا فَتِسْعٌ تَنْعَمُ أُمَّتِي فِيهِ نِعْمَةً لَمْ يَنْعَمُوا مِثْلَهَا قَطُّ تُؤْتِي الْأَرْضُ أُكُلَهَا لَا تَدَّخِرُ عَنْهُمْ شَيْئًا وَالْمَالُ يَوْمَئِذٍ كُدُوسٌ يَقُومُ الرَّجُلُ فَيَقُولُ يَا مَهْدِيُّ أَعْطِنِي فَيَقُولُ خُذْ قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى «قَدْ رَوَيْتُ مَا انْتَهَى إِلَيْهِ عِلْمِي مِنْ فِتَنِ آخِرِ الزَّمَانِ عَلَى لِسَانِ الْمُصْطَفَى ﷺ بِالْأَسَانِيدِ اللَّائِقَةِ بِهَذَا الْكِتَابِ فَأَمَّا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا ذَكَرَا أَهْوَالَ الْقِيَامَةِ وَالْحَشْرِ مُدْرَجًا فِي الْفِتَنِ وَجَرَيْتُ أَنَا فِي ذَلِكَ عَلَى اخْتِيَارِ الْإِمَامِ أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ فِي إِفْرَادِ ذَلِكَ عَنِ الْفِتَنِ النَّائِبَةِ وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ لِمَا اخْتَرْتُهُ وَهُوَ حَسْبِي وَنِعْمَ الْوَكِيلُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated: "The Mahdi shall come in my Ummah. If his time is shortened, then seven [years]; otherwise, nine. My Ummah shall enjoy during his time a bounty the like of which they have never enjoyed. The earth shall bring forth its produce and shall withhold nothing from them. Wealth on that day shall be heaped up. A man shall stand and say: 'O Mahdi, give me!' and he shall say: 'Take.'" Al-Hakim (may Allah have mercy on him) said: "I have narrated what my knowledge has reached of the tribulations of the end times upon the tongue of the Chosen One (blessings and peace of Allah be upon him), with the chains suitable for this book. As for the two Shaykhs (al-Bukhari and Muslim), they included the horrors of the Resurrection and the Gathering intermingled with the tribulations, but I have followed the approach of Imam Abu Bakr Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzaymah in separating that from the prevailing tribulations. Allah is the Granter of success in what I have chosen, and He is sufficient for me and the best Disposer of affairs."
الترجمة الأردية
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «میری امت میں مہدی ہوگا۔ اگر مدت کم ہو تو سات (سال) ورنہ نو۔ میری امت اس کے دور میں ایسی نعمت سے لطف اندوز ہوگی جس جیسی کبھی نہیں ہوئی۔ زمین اپنا پھل دے گی اور کچھ نہ روکے گی۔ مال اس دن ڈھیر ہوگا۔ آدمی کھڑا ہوگا اور کہے گا: اے مہدی! مجھے دو۔ وہ کہے گا: لے لو۔» حاکم (رحمہ اللہ تعالیٰ) نے فرمایا: «میں نے اپنے علم کی حد تک آخری زمانے کے فتنے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زبان سے اس کتاب کے لائق سندوں سے روایت کیے ہیں۔ شیخین نے قیامت اور حشر کے اہوال فتنوں میں شامل کیے ہیں لیکن میں نے امام ابو بکر محمد بن اسحاق بن خزیمہ کے طریقے کی پیروی کی ہے اور انہیں فتنوں سے الگ رکھا ہے۔ اللہ میرے اختیار میں توفیق دینے والا ہے اور وہ میرا حسبی اور بہترین وکیل ہے۔»
