العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً بِبَغْدَادَ قَالَ قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ حَفْصِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ وَأَنَا أَسْمَعُ ثَنَا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ لَوْ لَمْ أَسْمَعْ أَنَّكَ مِثْلُ أَهْلِ الْبَيْتِ مَا حَدَّثْتُكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَقَالَ مُجَاهِدٌ فَإِنَّهُ فِي سِتْرٍ لَا أَذْكُرُهُ لِمَنْ تَكْرَهُ قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ أَرْبَعَةٌ مِنَّا السَّفَّاحُ وَمِنَّا الْمُنْذِرُ وَمِنَّا الْمَنْصُورُ وَمِنَّا الْمَهْدِيُّ قَالَ فَقَالَ لَهُ مُجَاهِدٌ فَبَيِّنْ لِي هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةَ فَقَالَ أَمَّا السَّفَّاحُ فَرُبَّمَا قَتَلَ أَنْصَارَهُ وَعَفَا عَنْ عَدُوِّهِ وَأَمَّا الْمُنْذِرُ قَالَ فَإِنَّهُ يُعْطِي الْمَالَ الْكَثِيرَ لَا يَتَعَاظَمُ فِي نَفْسِهِ وَيُمْسِكُ الْقَلِيلَ مِنْ حَقِّهِ وَأَمَّا الْمَنْصُورُ فَإِنَّهُ يُعْطَى النَّصْرَ عَلَى عَدُوِّهِ الشَّطْرَ مِمَّا كَانَ يُعْطَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُرْعَبُ مِنْهُ عَدُوُّهُ عَلَى مَسِيرَةِ شَهْرَيْنِ وَالْمَنْصُورُ يُرْعَبُ عَدُوُّهُ مِنْهُ عَلَى مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَأَمَّا الْمَهْدِيُّ الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَتَأْمَنَ الْبَهَائِمُ وَالسِّبَاعُ وَتُلْقِي الْأَرْضُ أَفْلَاذَ كَبِدِهَا قَالَ قُلْتُ وَمَا أَفْلَاذُ كَبِدِهَا؟ قَالَ «أَمْثَالُ الْأُسْطُوَانَةُ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said to Mujahid: "Had I not heard that you are like a member of the household, I would not have narrated this hadith to you." Mujahid said: "It shall remain confidential — I shall not mention it to anyone you would dislike." Ibn Abbas said: "From us, the People of the House, are four: from us is al-Saffah, from us is al-Mundhir, from us is al-Mansur, and from us is the Mahdi." Mujahid asked: "Explain these four to me." He said: "As for al-Saffah, he may kill his supporters and pardon his enemy. As for al-Mundhir, he shall give much wealth without it seeming great to himself, yet he shall withhold the little that is rightfully his. As for al-Mansur, he shall be granted victory over his enemy at half the measure granted to the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) — the enemy was struck with awe at a distance of two months' travel from the Messenger, while al-Mansur's enemy shall be struck with awe at one month's distance. As for the Mahdi — he shall fill the earth with justice as it was filled with oppression. The animals and wild beasts shall be secure, and the earth shall cast forth its treasures." I said: What are its treasures? He said: "Pillars of gold and silver."
الترجمة الأردية
حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے مجاہد سے فرمایا: اگر مجھے معلوم نہ ہوتا کہ تم اہل بیت جیسے ہو تو میں تمہیں یہ حدیث نہ سناتا۔ مجاہد نے کہا: یہ پردے میں رہے گی — میں اسے کسی ایسے شخص کو نہیں بتاؤں گا جسے آپ ناپسند کریں۔ ابن عباس نے فرمایا: ہم اہل بیت میں سے چار ہوں گے: ہم میں سے سفاح ہوگا، ہم میں سے منذر ہوگا، ہم میں سے منصور ہوگا اور ہم میں سے مہدی ہوگا۔ مجاہد نے کہا: مجھے ان چاروں کی تفصیل بتائیں۔ فرمایا: سفاح — شاید وہ اپنے حامیوں کو قتل کرے اور دشمن کو معاف کر دے۔ منذر — وہ بہت مال دے گا اور اسے اپنی نظر میں بڑا نہ سمجھے گا مگر اپنے حق کا تھوڑا بھی روک لے گا۔ منصور — اسے اپنے دشمن پر اتنی نصرت ملے گی جتنی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ملتی تھی اس کا نصف — آپ کے دشمن دو مہینے کی مسافت سے مرعوب ہوتے تھے اور منصور کا دشمن ایک مہینے کی مسافت سے مرعوب ہوگا۔ مہدی — وہ زمین کو عدل سے بھر دے گا جیسے وہ ظلم سے بھری ہوئی تھی۔ چوپائے اور درندے امن میں ہوں گے اور زمین اپنے جگر کے ٹکڑے باہر پھینکے گی۔ میں نے پوچھا: اس کے جگر کے ٹکڑے کیا ہیں؟ فرمایا: سونے چاندی کے ستون۔
