العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ «إِيَّاكَ وَالْفِتَنَ لَا يَشْخَصْ لَهَا أَحَدٌ فَوَاللَّهِ مَا شَخَصَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلَّا نَسَفَتْهُ كَمَا يَنْسِفُ السَّيْلُ الدِّمَنَ إِنَّهَا مُشْبِهَةٌ مُقْبِلَةً حَتَّى يَقُولَ الْجَاهِلُ هَذِهِ تُشْبِهُ مُقْبِلَةً وَتَتَبَيَّنَ مُدْبِرَةً فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَاجْتَمِعُوا فِي بُيُوتِكُمْ وَاكْسِرُوا سُيُوف��كُمْ وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ وَغَطُّوا وُجُوهَكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Hudhayfa (may Allah be well pleased with him) said: "Beware of tribulations! Let no one go out to them, for by Allah, no one has gone out to them except that they swept him away as a torrent sweeps away dung. They are confusing when approaching — so much so that the ignorant says: 'This looks right when approaching' — but they become clear when departing. So when you see them, stay in your homes, break your swords, cut your bow strings, and cover your faces." This hadith has a sound chain of narration and they [al-Bukhari and Muslim] did not record it.
الترجمة الأردية
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: "فتنوں سے بچو! کوئی اُن کی طرف نہ نکلے، کیونکہ اللہ کی قسم جو کوئی اُن کی طرف نکلا ہے اُنہوں نے اُسے بہا دیا ہے جیسے سیلاب گوبر کو بہا دیتا ہے۔ یہ آتے ہوئے مشتبہ ہوتے ہیں — یہاں تک کہ جاہل کہتا ہے: یہ آتے ہوئے ٹھیک لگتے ہیں — مگر جاتے ہوئے واضح ہو جاتے ہیں۔ پس جب تم انہیں دیکھو تو اپنے گھروں میں رہو، اپنی تلواریں توڑ دو، اپنی کمانوں کے تار کاٹ دو اور اپنے چہرے ڈھانپ لو۔" یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
