العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السَّدُوسِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ هُبَيْرَةَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنِ الْمُشَعَّثِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَبَا ذَرٍّ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ «كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ تَأْتِي مَسْجِدَكَ فَلَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَى فِرَاشِكَ وَتَأْتِي فِرَاشَكَ فَلَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَنْهَضَ إِلَى مَسْجِدِكَ» قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ أَوْ مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالْعِفَّةِ» ثُمَّ قَالَ «يَا أَبَا ذَرٍّ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ «كَيْفَ أَنْتَ إِذَا رَأَيْتَ أَحْجَارَ الزَّيْتِ قَدْ عُرِّفَتْ بِالدَّمِ؟» قُلْتُ مَا خَارَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَالَ تَلْحَقُ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ أَوْ قَالَ عَلَيْكَ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ قُلْتُ أَفَلَا آخُذُ سَيْفِي فَأَضَعُهُ عَلَى عَاتِقِي؟ قَالَ «شَارَكْتَ إِذًا» قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ «تَلْزَمُ بَيْتَكَ» قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي؟ قَالَ «فَإِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ رِدَاءَكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrated another version with additional detail: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: "O Abu Dharr!" I said: Here I am, O Messenger of Allah. He asked about three scenarios — hunger, bloodshed at the stones of Zayt, and what to do when someone enters one's home. The Prophet counseled staying home, and if forced, to cover the face with a garment and let the aggressor bear the sin of both.
الترجمة الأردية
حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اس حدیث کی ایک اور تفصیلی روایت ہے جس میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تین صورتوں کے بارے میں پوچھا — بھوک، زیت کے پتھروں پر خون ریزی، اور جب کوئی گھر میں داخل ہو۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے گھر میں رہنے کی تلقین فرمائی اور مجبوری میں چہرے پر چادر ڈال لینے کا حکم دیا تاکہ حملہ آور دونوں کا گناہ اٹھائے۔
