العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُتِيَ بِسَارِقٍ قَدْ سَرَقَ شَمْلَةً فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا سَرَقَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا إِخَالُهُ سَرَقَ» فَقَالَ السَّارِقُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ احْسِمُوهُ ثُمَّ ايْتُونِي بِهِ» فَقُطِعَ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَقَالَ «تُبْ إِلَى اللَّهِ» فَقَالَ تُبْتُ إِلَى اللَّهِ فَقَالَ «تَابَ اللَّهُ عَلَيْكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated: A thief who had stolen a shamlah (garment) was brought to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). They said: "O Messenger of Allah, this person has stolen." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "I do not think he would steal." The man said: "Indeed I have." He said it twice or thrice, then he ordered that his hand be cut.
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ایک چور جس نے شملہ (چادر) چرائی تھی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا گیا۔ لوگوں نے عرض کیا: "یا رسول اللہ، اس شخص نے چوری کی ہے۔" رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "مجھے نہیں لگتا کہ اس نے چوری کی ہوگی۔" اس شخص نے کہا: "بے شک میں نے کی ہے۔" اس نے دو یا تین بار کہا، پھر آپ نے اس کا ہاتھ کاٹنے کا حکم دیا۔
