العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُكْثِرُ ذِكْرَ خَدِيجَةَ فَق��لْتُ لَقَدْ أَخْلَفَكَ اللَّهُ وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ أَعْقَبَكَ اللَّهُ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزَ قُرَيْشٍ حَمْرَاءَ الشِّدْقَيْنِ هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ الْأَوَّلِ قَالَ «فَتَمَعَّرَ وَجْهُهُ تَمَعُّرًا مَا كُنْتُ أُرَاهُ إِلَّا عِنْدَ نُزُولِ الْوَحْيِ وَإِذَا رَأَى مَخِيلَةَ الرَّعْدِ وَالْبَرْقِ حَتَّى يَعْلَمَ أَرَحْمَةٌ هِيَ أَمْ عَذَابٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) narrated: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to mention Khadijah frequently. I said: 'Allah has compensated you - or perhaps Hammad said: replaced her for you - with an old woman from the old women of Quraysh with red gums who perished in the old times.' His face changed in a way I had only seen when revelation descended or when he saw signs of thunder and lightning until he knew whether it was mercy or punishment."
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: "رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بکثرت حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا ذکر فرماتے تھے۔ میں نے کہا: 'اللہ نے آپ کو ان کی جگہ بہتر دیا ہے - یا شاید حماد نے کہا کہ بدلہ دیا ہے - قریش کی ایک بڑھیا کی جگہ جس کے مسوڑے لال تھے اور پرانے زمانے میں فوت ہو گئی۔' آپ کا چہرہ اس طرح بدل گیا جو میں نے صرف وحی نازل ہوتے وقت دیکھا تھا یا جب آپ بادل اور بجلی کے آثار دیکھتے یہاں تک کہ جان لیتے کہ یہ رحمت ہے یا عذاب۔"
