العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّهُ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا أَرْسَلَتْ إِلَى عَائِشَةَ بِأَخِيهِ مَخْرَمَةَ وَكَانَتْ تُدَاوِي مِنْ قَرْحَةٍ تَكُونُ بِالصِّبْيَانِ فَلَمَّا دَاوَتْهُ عَائِشَةُ وَفَرَغَتْ مِنْهُ رَأَتْ فِي رِجْلَيْهِ خَلْخَالَيْنِ جَدِيد��يْنِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ «أَظَنَنْتُمْ أَنَّ هَذَيْنِ الْخَلْخَالَيْنِ يَدْفَعَانِ عَنْهُ شَيْئًا كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ لَوْ رَأَيْتُهَا مَا تَدَاوَى عِنْدِي وَمَا مَسَّ عِنْدِي لَعَمْرِي لَخَلْخَالَانِ مِنْ فِضَّةٍ أَطْهَرُ مِنْ هَذَيْنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Bukayr narrated from his mother that she sent her brother Makhramah to 'A'ishah (may Allah be well pleased with her), who used to treat an ulcer that occurred in children. When 'A'ishah treated him and finished, she saw on his feet two new anklets. 'A'ishah said: 'Did you think that these two anklets would ward off from him something that Allah has decreed upon him? Had I seen them, he would not have been treated at my place, and he would not have touched my care. By my life, two anklets of silver would be purer than these two.' This is a hadith with a sound chain of narration, and they [al-Bukhari and Muslim] did not record it.
الترجمة الأردية
بکیر اپنی والدہ سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے اپنے بھائی مخرمہ کو حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس بھیجا جو بچوں میں ہونے والے ایک زخم کا علاج کرتی تھیں۔ جب عائشہ نے اس کا علاج کیا اور فارغ ہوئیں تو اس کے پاؤں میں دو نئے پازیب دیکھے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: «کیا تم نے سمجھا کہ یہ دو پازیب اس سے کوئی ایسی چیز دور کریں گے جو اللہ نے اس پر لکھ دی ہے؟ اگر میں نے انہیں دیکھا ہوتا تو نہ اس کا میرے پاس علاج ہوتا اور نہ وہ میری دیکھ بھال کو چھوتا۔ میری عمر کی قسم! چاندی کے دو پازیب ان سے زیادہ پاک ہوتے۔» یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
