العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي الْحِجَامَةِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَحْجُمَهَا» قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ «وَكَانَ أَخُوهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ أَوْ غُلَامًا لَهُ لَمْ يَحْتَلِمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط مسلم
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated that Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her), the wife of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), asked the Beloved Messenger of Allah's (blessings and peace of Allah be upon him) permission for cupping. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) ordered Abu Tayba to cup her. He said: I think he mentioned that he was her foster-brother or a young boy who had not yet reached puberty.
الترجمة الأردية
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا زوجۂ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پچھنے لگوانے کی اجازت مانگی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ابوطیبہ کو حکم فرمایا کہ انہیں پچھنے لگائے۔ انہوں نے کہا: میرا خیال ہے کہ انہوں نے فرمایا کہ وہ ان کا رضاعی بھائی تھا یا ایک نوجوان لڑکا تھا جو ابھی بالغ نہیں ہوا تھا۔
