العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «مَرِضْتُ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مَرَضًا شَدِيدًا فَدَعَا لِي عُمَرُ طَبِيبًا فَحَمَانِي حَتَّى كُنْتُ أَمُصُّ النَّوَاةَ مِنْ شِدَّةِ الْحِمْيَةِ» وَقَدْ فَسَّرَهُ عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَتَادَةَ صحيح عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَتَادَةَ صحيح
الترجمة الإنجليزية
Aslam [the freed slave of Hadrat Umar] narrated: I fell severely ill in the time of Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him). Umar called a physician for me who put me on such a strict diet that I would suck on date-stones out of extreme deprivation.
الترجمة الأردية
اسلم [حضرت عمر کے آزاد کردہ غلام] نے بیان کیا: حضرت عمر بن الخطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے زمانے میں مجھے سخت بیماری ہوئی۔ عمر نے میرے لیے ایک طبیب بلایا جس نے مجھ پر اتنی سخت پرہیز لگائی کہ میں شدتِ پرہیز سے گٹھلی چوسنے لگا۔
