العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ مُوسَى الْعَدْلُ قَالَا أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَعْصَعَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيَّةِ وَكَانَتْ إِحْدَى خَالَاتِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَمَعَهُ عَلِيٌّ نَاقِهٌ مِنْ مَرَضٍ وَفِي الْبَيْتِ عِذْقٌ مُعَلَّقٌ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَتَنَاوَلَ مِنْهُ وَأَقْبَلَ عَلَيَّ يَتَنَاوَلُ مِنْهُ فَقَالَ «دَعْهُ فَإِنَّهُ لَا يُوَافِقُكَ إِنَّكَ نَاقِهٌ» فَقُمْتُ إِلَى شَعِيرٍ وَسَلْقٍ فَطُبِخَتْ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا عَلِيُّ كُلْ مِنْ هَذَا فَهُوَ أَوْفَقُ لَكَ» رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَقَالَ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيَّةِ وَكَانَتْ إِحْدَى خَالَاتِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَمَعَهُ عَلِيٌّ نَاقِهٌ مِنْ مَرَضٍ وَفِي الْبَيْتِ عِذْقٌ مُعَلَّقٌ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَتَنَاوَلَ مِنْهُ وَأَقْبَلَ عَلَيَّ يَتَنَاوَلُ مِنْهُ فَقَالَ «دَعْهُ فَإِنَّهُ لَا يُوَافِقُكَ إِنَّكَ نَاقِهٌ» فَقُمْتُ إِلَى شَعِيرٍ وَسَلْقٍ فَطُبِخَتْ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا عَلِيُّ كُلْ مِنْ هَذَا فَهُوَ أَوْفَقُ لَكَ» رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَقَالَ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm al-Mundhir al-Ansariyya (may Allah be well pleased with her), who was one of the maternal aunts of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered upon me accompanied by Hadrat Ali (may Allah ennoble his countenance), who was recovering from an illness. We had hanging bunches of dates in the house. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) began eating from them, and Hadrat Ali also reached out to eat. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Stop, O Ali, for you are still recuperating."
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المنذر الانصاریہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا جو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خالاؤں میں سے تھیں، نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور آپ کے ساتھ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم تھے جو بیماری سے صحت یاب ہو رہے تھے۔ ہمارے گھر میں کھجوروں کے خوشے لٹکے ہوئے تھے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے کھانا شروع فرمایا اور حضرت علی نے بھی ہاتھ بڑھایا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: "رک جاؤ اے علی، تم ابھی صحت یاب ہو رہے ہو۔"
