العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَكْرٍ الْعَدْلُ ابْنُ ابْنَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ فَضَالَةَ ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَائِشَةَ تَسْأَلُ وَمَعَهَا صِبْيَانٌ فَأَعْطَتْهَا ثَلَاثَ تَمْرَاتٍ فَأَعْطَتْ كُلَّ صَبِيٍّ تَمْرَةً تَمْرَةً وَأَمْسَكَتْ لِنَفْسِهَا تَمْرَةً فَأَكَلَ الصِّبْيَانُ التَّمْرَتَيْنِ فَعَمَدَتْ إِلَى التَّمْرَةِ فَشَقَّتْهَا نِصْفَيْنِ فَأَعْطَتْ كُلَّ صَبِيٍّ لَهَا نِصْفَ تَمْرَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَأَخْبَرَتْهُ فَقَالَ «وَمَا يُعْجِبُكَ مِنْهَا لَقَدْ رَحِمَهَا اللَّهُ بِرَحْمَتِهَا صَبِيِّهَا»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: A woman came to Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) asking for something, and she had two children with her. Hadrat A'isha gave her three dates. She gave each child one date and kept one for herself. The children ate their two dates, then she took [her own] date and split it in half, giving each child half a date. Then the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came and she told him about it. He stated: "And what surprises you about her? Indeed Allah has shown mercy to her because of her mercy to her children."
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک عورت اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس سوال کرنے آئی اور اس کے ساتھ دو بچے تھے۔ حضرت عائشہ نے اسے تین کھجوریں دیں۔ اس نے ہر بچے کو ایک ایک کھجور دی اور ایک اپنے لیے رکھی۔ بچوں نے دونوں کھجوریں کھا لیں، پھر اس نے اپنی کھجور لی اور اسے دو حصوں میں توڑ کر ہر بچے کو آدھی کھجور دے دی۔ پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تشریف لائے تو حضرت عائشہ نے یہ واقعہ بیان کیا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "تمہیں اس سے کیا تعجب ہے؟ بے شک اللہ تعالیٰ نے اس کے بچوں پر اس کی شفقت کی وجہ سے اس پر رحم فرمایا ہے۔"
