العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ بِبُخَارَى ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ الْإِمَامُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ثَنَا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرَّبٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعَلَّمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء 43] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عُمَرَ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْ عُمَرَ الَّذِي أَرَادَ فَقَالَ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ فَنَزَلَتْ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا} [البقرة 219] «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عُمَرَ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْ عُمَرَ الَّذِي أَرَادَ فَقَالَ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ} [المائدة 90] حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة 91] «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عُمَرَ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» فَقَالَ عُمَرُ انْتَهَيْنَا يَا رَبِّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» هذا صحيح
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said: "O Allah, make clear to us regarding wine!" So the verse was revealed: "O you who believe! Do not approach prayer while you are intoxicated until you know what you are saying." The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called Hadrat Umar and recited it to him, but it did not satisfy what Umar had desired. So he said: "O Allah, make clear to us regarding wine!" Then the verse was revealed: "They ask you about wine and gambling. Say: In them is great sin and some benefit for people, but their sin is greater than their benefit." The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called Hadrat Umar and recited it to him, but it did not satisfy what Umar had desired. So he said: "O Allah, make clear to us regarding wine!" Then the verse was revealed: "O you who believe! Indeed, intoxicants, gambling, stone altars, and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid them" until it reached: "So will you not desist?" The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called Hadrat Umar and recited it to him. Hadrat Umar said: "We have desisted, O Lord!"
الترجمة الأردية
حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے اللہ! ہمیں شراب کے بارے میں واضح حکم دے! تو یہ آیت نازل ہوئی: اے ایمان والو! نماز کے قریب نہ جاؤ جب تم نشے میں ہو یہاں تک کہ تم سمجھ لو کہ کیا کہہ رہے ہو۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت عمر کو بلایا اور ان پر تلاوت فرمائی لیکن وہ عمر کی مراد کے مطابق نہ ہوئی۔ تو انہوں نے کہا: اے اللہ! ہمیں شراب کے بارے میں واضح حکم دے! تو یہ آیت نازل ہوئی: وہ تم سے شراب اور جوئے کے بارے میں پوچھتے ہیں۔ کہو: ان دونوں میں بڑا گناہ ہے اور لوگوں کے لیے کچھ فائدے ہیں لیکن ان کا گناہ ان کے فائدے سے بڑا ہے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت عمر کو بلایا اور ان پر تلاوت فرمائی لیکن وہ عمر کی مراد کے مطابق نہ ہوئی۔ تو انہوں نے کہا: اے اللہ! ہمیں شراب کے بارے میں واضح حکم دے! تو یہ آیت نازل ہوئی: اے ایمان والو! بے شک شراب، جوا، بت اور پانسے شیطان کے گندے کاموں میں سے ہیں پس ان سے بچو — یہاں تک کہ: تو کیا تم باز آؤ گے؟ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت عمر کو بلایا اور ان پر تلاوت فرمائی۔ حضرت عمر نے کہا: ہم باز آ گئے اے رب!
