العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمٍ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ جَالِسًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَتَدْرُونَ أَيُّ أَهْلِ الْإِيمَانِ أَفْضَلُ إِيمَانًا؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْمَلَائِكَةُ؟ قَالَ «هُمْ كَذَلِكَ وَيَحِقُّ ذَلِكَ لَهُمْ وَمَا يَمْنَعُهُمْ وَقَدْ أَنْزَلَهُمُ اللَّهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي أَنْزَلَهُمْ بِهَا بَلْ غَيْرُهُمْ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَالْأَنْبِيَاءُ الَّذِينَ أَكْرَمَهُمُ اللَّهُ تَعَالَى بِالنُّبُوَّةِ وَالرِّسَالَةِ؟ قَالَ «هُمْ كَذَلِكَ وَيَحِقُّ لَهُمْ ذَلِكَ وَمَا يَمْنَعُهُمْ وَقَدْ أَنْزَلَهُمُ اللَّهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي أَنْزَلَهُمْ بِهَا بَلْ غَيْرُهُمْ» قَالَ قُلْنَا فَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «أَقْوَامٌ يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِي فِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ فَيُؤْمِنُونَ بِي وَلَمْ يَرَوْنِي وَيَجِدُونَ الْوَرَقَ الْمُعَلَّقَ فَيَعْمَلُونَ بِمَا فِيهِ فَهَؤُلَاءِ أَفْضَلُ أَهْلِ الْإِيمَانِ إِيمَانًا»
الترجمة الإنجليزية
Abu Ubaydillah Muhammad ibn Abdullah al-Zahid informed us, Ahmad ibn Mahdi ibn Rustum narrated to us, Abu Amir al-Aqadi narrated to us, Muhammad ibn Abi Humayd narrated to us from Zayd ibn Aslam, from his father, from Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) who said: 'I was sitting with the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) asked: "Do you know which of the people of faith has the most excellent faith?" They said: O Messenger of Allah, the angels? He stated: "They are indeed so, and it is their right, for what should prevent them when Allah has placed them in the station He has placed them in? Rather, it is others." They said: O Messenger of Allah, the Prophets whom Allah the Exalted honored with prophethood and messengership? He stated: "They are indeed so, and it is their right, for what should prevent them when Allah has placed them in the station He has placed them in? Rather, it is others." He said: We asked, who are they, O Messenger of Allah? He stated: "Peoples who will come after me, still in the loins of men, who will believe in me though they did not see me, and they will find the written pages and act upon what is in them. They are the most excellent of the people of faith in faith."'
الترجمة الأردية
ابو عبید اللہ محمد بن عبد اللہ الزاہد نے ہمیں خبر دی، احمد بن مہدی بن رستم نے ہم سے بیان کیا، ابو عامر العقدی نے ہم سے بیان کیا، محمد بن ابی حمید نے زید بن اسلم سے، وہ اپنے والد سے، وہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ فرمایا: 'میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ بیٹھا تھا تو سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: "کیا تم جانتے ہو کہ اہلِ ایمان میں سب سے افضل ایمان والا کون ہے؟" لوگوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! فرشتے؟ آپ نے فرمایا: "وہ ایسے ہی ہیں اور یہ ان کا حق ہے، اور انہیں کیا مانع ہے جبکہ اللہ نے انہیں وہ مقام دیا جو دیا ہے؟ بلکہ ان کے علاوہ کوئی اور۔" لوگوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! انبیاء جنہیں اللہ تعالیٰ نے نبوت اور رسالت سے سرفراز فرمایا؟ آپ نے فرمایا: "وہ ایسے ہی ہیں اور یہ ان کا حق ہے، اور انہیں کیا مانع ہے جبکہ اللہ نے انہیں وہ مقام دیا جو دیا ہے؟ بلکہ ان کے علاوہ کوئی اور۔" فرماتے ہیں: ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! وہ کون ہیں؟ آپ نے فرمایا: "وہ قومیں ہیں جو میرے بعد مردوں کی پشتوں میں آئیں گی، مجھ پر ایمان لائیں گی حالانکہ انہوں نے مجھے نہیں دیکھا ہوگا، اور وہ لکھے ہوئے صفحات پائیں گے اور اس پر عمل کریں گے جو اس میں ہے۔ یہ اہلِ ایمان میں ایمان کے لحاظ سے سب سے افضل ہیں۔"'
