العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ وَهُوَ أَخُو أُمَامَةَ بِنْتِ حَمْزَةَ لِأُمِّهَا عَنْ أُخْتِهِ أُمَامَةَ بِنْتِ حَمْزَةَ أَنَّ مَوْلًى لَهَا تُوُفِّيَ وَلَمْ يَتْرُكْ إِلَّا ابْنَةً وَاحِدَةً «فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّ لِابْنَتِهِ النِّصْفَ وَلِابْنَةِ حَمْزَةَ النِّصْفَ» أَنَّ مَوْلًى لَهَا تُوُفِّيَ وَلَمْ يَتْرُكْ إِلَّا ابْنَةً وَاحِدَةً «فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّ لِابْنَتِهِ النِّصْفَ وَلِابْنَةِ حَمْزَةَ النِّصْفَ»
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Fadl Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki narrated to us, Ibrahim ibn Abi Talib narrated to us, Abu Kurayb narrated to us, Bakr ibn Abd al-Rahman narrated to us, Isa ibn al-Mukhtar narrated to us from Ibn Abi Layla, from al-Hakam, from Abdullah ibn Shaddad -- and he was the maternal half-brother of Umamah bint Hamzah -- from his sister Hadrat Umamah bint Hamzah (may Allah be well pleased with her) that a freed slave of hers passed away and left behind only one daughter. 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ruled that his daughter should receive half, and the daughter of Hamzah should receive the other half.'
الترجمة الأردية
ابو الفضل محمد بن ابراہیم المزکی نے ہم سے بیان کیا، ابراہیم بن ابی طالب نے ہم سے بیان کیا، ابو کریب نے ہم سے بیان کیا، بکر بن عبد الرحمٰن نے ہم سے بیان کیا، عیسیٰ بن المختار نے ابن ابی لیلیٰ سے، وہ حکم سے، وہ عبد اللہ بن شداد سے -- جو امامہ بنت حمزہ کے ماں کی طرف سے بھائی تھے -- وہ اپنی بہن حضرت امامہ بنت حمزہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ ان کا ایک آزاد کردہ غلام فوت ہو گیا اور صرف ایک بیٹی چھوڑ گیا۔ 'سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فیصلہ فرمایا کہ اس کی بیٹی کو نصف ملے اور بنت حمزہ کو نصف ملے۔'
