العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ ثَنَا ابْنُ عَائِشَةَ قَالَ دَخَلَ زِيَادٌ الْأَعْجَمُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ فِي خَمْسِ دِيَاتٍ فَأَعْطَاهُ فَأَنْشَأَ يَقُولُ « [البحر الوافر] سَأَلْنَاهُ الْجَزِيلُ فَمَا تَلَكَّا وَأَعْطَى فَوْقَ مَنِيَّتَنَا وَزَادَا وَأَحْسَنَ ثُمَّ أَحْسَنَ ثُمَّ عُدْنَا فَأَحْسَنَ ثُمَّ عُدْتُ لَهُ فَعَادَا مِرَارًا مَا أَعُودُ الدَّهْرَ إِلَّا تَبَسَّمَ ضَاحِكًا وَثَنَى الْوِسَادَا» قَدِ اتَّفَقَ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ عَلَى سَمَاعِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ وَأَنَا ذَاكِرٌ بِمَشِيئَةِ اللَّهِ ﷻ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ بَيَانَ مَا اتَّفَقَا عَلَيْهِ بِأَسَانِيدِهِمَا
الترجمة الإنجليزية
Ibn Aisha narrated: 'Ziyad al-A'jam came to Hadrat Abdullah ibn Ja'far (may Allah be well pleased with him) for five blood-money payments, and he gave it to him. Then he recited a poem: We asked him for a great sum and he did not hesitate, and he gave more than what we hoped for and increased.'
الترجمة الأردية
ابن عائشہ نے بیان کیا: 'زیاد اعجم حضرت عبد اللہ بن جعفر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس پانچ دیتوں کے لیے آئے، تو انہوں نے دے دیا۔ پھر اشعار پڑھے: ہم نے ان سے بڑی رقم مانگی تو انہوں نے تامل نہیں کیا، اور ہماری توقع سے زیادہ دیا اور بڑھایا۔'
