العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كَانَ بَدْءُ طَعَامِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى يَدَيْ أَصْحَابِهِ هَذِهِ اللَّيْلَةَ وَهَذِهِ اللَّيْلَةَ قَالَ فَدَارَ عَلَيَّ فَصَنَعْتُ طَعَامَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ «وَكَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ مَاتَ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَسَبْعِينَ سَنَةً» كَانَ بَدْءُ طَعَامِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى يَدَيْ أَصْحَابِهِ هَذِهِ اللَّيْلَةَ وَهَذِهِ اللَّيْلَةَ قَالَ فَدَارَ عَلَيَّ فَصَنَعْتُ طَعَامَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ «وَكَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ مَاتَ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَسَبْعِينَ سَنَةً»
الترجمة الإنجليزية
Hamza ibn Amr al-Aslami narrated from his father Hadrat Hamza (may Allah be well pleased with him) regarding a hadith about fasting during travel, narrated from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).
الترجمة الأردية
حمزہ بن عمرو اسلمی نے اپنے والد حضرت حمزہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سفر میں روزے کے بارے میں حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ایک حدیث روایت کی۔
