العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمُّهُ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ قَدِمْتُ عَائِشَةَ فَأَتَيْتُهَا أُعَزِّيهَا بِأَخِيهَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ «رَحِمَ اللَّهُ أَخِي إِنَّ أَكْثَرَ مَا أَجِدُ فِي نَفْسِي أَنَّهُ لَمْ يُدْفَنْ حَيْثُ مَاتَ» قَالَتْ وَكَانَ أَخُوهَا قَدْ تُوُفِّيَ بِالْحَبَشَةِ فَخَرَجَتْ إِلَيْهِ فِئَةُ قُرَيْشٍ فَحَمَلُوهُ إِلَى أَعْلَى مَكَّةَسكت عنه الذهبي في التلخيص «رَحِمَ اللَّهُ أَخِي إِنَّ أَكْثَرَ مَا أَجِدُ فِي نَفْسِي أَنَّهُ لَمْ يُدْفَنْ حَيْثُ مَاتَ» قَالَتْ وَكَانَ أَخُوهَا قَدْ تُوُفِّيَ بِالْحَبَشَةِ فَخَرَجَتْ إِلَيْهِ فِئَةُ قُرَيْشٍ فَحَمَلُوهُ إِلَى أَعْلَى مَكَّةَسكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Safiyya bint Shayba narrated: I came to Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) to offer condolences for her brother Hadrat Abd al-Rahman ibn Abi Bakr (may Allah be well pleased with him). She said: 'May Allah have mercy on my brother. What troubles me most is that he was not buried where he died.' She said that her brother had died at al-Hubshi, and a group of Quraysh went out to him and carried him to upper Makkah. Al-Dhahabi remained silent about this in al-Talkhis.
الترجمة الأردية
صفیہ بنت شیبہ نے بیان کیا: میں حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس ان کے بھائی حضرت عبد الرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی تعزیت کے لیے آئی۔ انہوں نے فرمایا: 'اللہ میرے بھائی پر رحم فرمائے۔ مجھے سب سے زیادہ جو بات تکلیف دیتی ہے وہ یہ ہے کہ انہیں جہاں وفات ہوئی وہاں دفن نہیں کیا گیا۔' انہوں نے کہا کہ ان کے بھائی کا انتقال حبشی میں ہوا تھا، پھر قریش کے کچھ لوگ ان کے پاس گئے اور انہیں اوپر مکہ لے آئے۔ ذہبی نے تلخیص میں اس کے بارے میں سکوت کیا۔
