العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ مِسْكِينٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ نَبِيِّكُمْ ﷺ إِلَّا سَمِعْتُهُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاتِهِ يَقُولُ «اللَّهُمُ اغْفِرْ لِي أَخْطَائِي وَذُنُوبِي كُلَّهَا أَنْعِمْنِي وَأَحْيِينِي وَارْزُقْنِي وَاهْدِنِي لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ وَالْأَخْلَاقِ فَإِنَّهُ لَا يَهْدِي لِصَالِحِهَا إِلَّا أَنْتَ وَلَا يَصْرِفُ عَنْ سَيِّئِهَا إِلَّا أَنْتَ» حذفه الذهبي من التل��يص مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ نَبِيِّكُمْ ﷺ إِلَّا سَمِعْتُهُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاتِهِ يَقُولُ «اللَّهُمُ اغْفِرْ لِي أَخْطَائِي وَذُنُوبِي كُلَّهَا أَنْعِمْنِي وَأَحْيِينِي وَارْزُقْنِي وَاهْدِنِي لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ وَالْأَخْلَاقِ فَإِنَّهُ لَا يَهْدِي لِصَالِحِهَا إِلَّا أَنْتَ وَلَا يَصْرِفُ عَنْ سَيِّئِهَا إِلَّا أَنْتَ» حذفه الذهبي من التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, Muhammad ibn Sinan al-Qazzaz narrated to us, Muhammad ibn al-Salt narrated to us, Umar ibn Miskin narrated to us from Nafi', from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both), from Hadrat Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be well pleased with him) who said: I never prayed behind your Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) except that I heard him when he turned from his prayer saying: 'O Allah, forgive me my errors and all my sins. Grant me blessings and give me life.'
الترجمة الأردية
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہمیں بیان کیا، محمد بن سنان القزاز نے ہمیں بیان کیا، محمد بن صلت نے ہمیں بیان کیا، عمر بن مسکین نے نافع سے، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے، حضرت ابو ایوب الانصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، فرمایا: میں نے تمہارے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے جب بھی نماز پڑھی تو آپ کو نماز سے فارغ ہوتے وقت یہ ارشاد فرماتے سنا: 'اے اللہ! میری خطائیں اور میرے سب گناہ معاف فرما۔ مجھے نعمت عطا فرما اور مجھے زندگی عطا فرما۔'
