العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْيَشْكُرِيُّ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ «خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَقَدْ أَخَّ��َ صَلَاةَ الْعِشَاءِ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ هُنَيْهَةٌ أَوْ سَاعَةٌ وَالنَّاسُ يَنْتَظِرُونَ فِي الْمَسْجِدِ» فَقَالَ «مَا تَنْتَظِرُونَ؟» فَقَالُوا نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فَقَالَ «إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا» ثُمَّ قَالَ «أَمَا إِنَّهَا صَلَاةٌ لَمْ يُصَلِّهَا أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ» عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ «خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَقَدْ أَخَّرَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ هُنَيْهَةٌ أَوْ سَاعَةٌ وَالنَّاسُ يَنْتَظِرُونَ فِي الْمَسْجِدِ» فَقَالَ «مَا تَنْتَظِرُونَ؟» فَقَالُوا نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فَقَالَ «إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا» ثُمَّ قَالَ «أَمَا إِنَّهَا صَلَاةٌ لَمْ يُصَلِّهَا أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ»
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Qasim Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Qadi narrated to us in Hamadan from his original book, Muhammad ibn al-Mughirah al-Yashkuri narrated to us, al-Qasim ibn al-Hakam al-Urani narrated to us, Abdullah ibn Amr ibn Murrah narrated to us, Muhammad ibn Suqah narrated to me from Muhammad ibn al-Munkadir, from his father, from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that he 'went out one night having delayed the Isha prayer until a portion of the night had passed, or an hour, and the people were waiting in the mosque.'
الترجمة الأردية
ابو القاسم عبدالرحمٰن بن حسن القاضی نے ہمدان میں اپنی اصل کتاب سے ہمیں بیان کیا، محمد بن مغیرہ الیشکری نے ہمیں بیان کیا، قاسم بن حکم العرنی نے ہمیں بیان کیا، عبداللہ بن عمرو بن مرہ نے ہمیں بیان کیا، محمد بن سوقہ نے مجھے محمد بن منکدر سے، ان کے والد سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا کہ آپ 'ایک رات نکلے جب عشاء کی نماز میں تاخیر فرما چکے تھے یہاں تک کہ رات کا کچھ حصہ یا ایک گھڑی گزر چکی تھی اور لوگ مسجد میں انتظار کر رہے تھے۔'
