العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلَّافُ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَسْلَمْتُ يَوْمَ الْفَتْحِ «فَبَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ» عثمان بن عبد الرحمن بن عثمان التيمي عن أبيه
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Salih ibn Hani narrated to us, Muhammad ibn Muhammad ibn Raja narrated to us, Ishaq ibn Wahb al-Allaf narrated to us, Ya'qub ibn Muhammad al-Zuhri narrated to us, Muhammad ibn Talhah al-Taymi narrated to us, Uthman ibn Abd al-Rahman ibn Uthman al-Taymi narrated to us from his father who said: I accepted Islam on the Day of the Conquest, 'and I pledged allegiance to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).'
الترجمة الأردية
محمد بن صالح بن ہانی نے ہمیں بیان کیا، محمد بن محمد بن رجاء نے ہمیں بیان کیا، اسحاق بن وہب العلاف نے ہمیں بیان کیا، یعقوب بن محمد الزہری نے ہمیں بیان کیا، محمد بن طلحہ التیمی نے ہمیں بیان کیا، عثمان بن عبدالرحمٰن بن عثمان التیمی نے اپنے والد سے روایت کیا، فرمایا: میں نے فتح مکہ کے دن اسلام قبول کیا 'اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہاتھ پر بیعت کی۔'
