العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَاضِي ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ «شَهِدْتُ جِنَازَةَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَلَمَّا دُفِنَ فِي قَبْرِهِ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
الترجمة الإنجليزية
Abu Abdullah Muhammad ibn Ali al-Qadi informed us, al-Harith ibn Abi Usama narrated to us, Rawh ibn Ubada narrated to us, Abu Amir al-Khazzaz narrated to us, from Ali ibn Zayd, from Sa'id ibn al-Musayyab who said: 'I attended the funeral of Hadrat Zayd ibn Thabit (may Allah be well pleased with him). When he was placed in his grave,' and he mentioned that Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: 'Whoever wishes to know how knowledge departs, then this is how knowledge departs. By Allah, today a great amount of knowledge has been buried.'
الترجمة الأردية
ابوعبداللہ محمد بن علی القاضی نے ہمیں خبر دی، حارث بن ابی اسامہ نے ہم سے بیان کیا، روح بن عبادہ نے ہم سے بیان کیا، ابوعامر الخزاز نے ہم سے بیان کیا، علی بن زید سے، سعید بن المسیب سے، انہوں نے فرمایا: 'میں حضرت زید بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے جنازے میں حاضر تھا۔ جب انہیں قبر میں رکھا گیا،' اور ذکر کیا کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: 'جو جاننا چاہے کہ علم کیسے رخصت ہوتا ہے تو یوں رخصت ہوتا ہے۔ اللہ کی قسم، آج بہت بڑا علم دفن کیا گیا۔'
