العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا جَاءَتْ أَهْلَ مَكَّةَ فِي فِدَاءِ أُسَرَاهُمْ بَعَثَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي فِدَاءِ أَبِي الْعَاصِ وَبَعَثَتْ فِيهِ بِقِلَادَةٍ كَانَتْ خَدِيجَةُ أَدْخَلَتْهَا بِهَا عَلَى أَبِي الْعَاصِ حِينَ بَنِي عَلَيْهَا فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَقَّ لَهَا رِقَّةً شَدِيدَةً وَقَالَ «إِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُطْلِقُوا لَهَا أَسِيرَهَا وَتَرُدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا فَافْعَلُوا» قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرُدُّوا عَلَيْهِ الَّذِي لَهَاعلى شرط مسلم لَمَّا جَاءَتْ أَهْلَ مَكَّةَ فِي فِدَاءِ أُسَرَاهُمْ بَعَثَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي فِدَاءِ أَبِي الْعَاصِ وَبَعَثَتْ فِيهِ بِقِلَادَةٍ كَانَتْ خَدِيجَةُ أَدْخَلَتْهَا بِهَا عَلَى أَبِي الْعَاصِ حِينَ بَنِي عَلَيْهَا فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَقَّ لَهَا رِقَّةً شَدِيدَةً وَقَالَ «إِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُطْلِقُوا لَهَا أَسِيرَهَا وَتَرُدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا فَافْعَلُوا» قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرُدُّوا عَلَيْهِ الَّذِي لَهَاعلى شرط مسلم
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, Ahmad ibn Abd al-Jabbar narrated to us, Yunus ibn Bukayr narrated to us from Ibn Ishaq, Yahya ibn Abbad ibn Abdullah ibn al-Zubayr narrated to us from his father, from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) who said: "When the people of Makkah came to ransom their prisoners, Zaynab the daughter of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent the ransom for Abu al-As, and she sent with it a necklace that Hadrat Khadija (may Allah be well pleased with her) had given her when she was married to Abu al-As. When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saw it, he felt deeply tender and said: 'If you see fit to release her prisoner and return to her what belongs to her, then do so.' They said: 'Yes, O Messenger of Allah,' and they returned to him what was hers."
الترجمة الأردية
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہمیں بیان کیا، احمد بن عبد الجبار نے ہمیں بیان کیا، یونس بن بکیر نے ابن اسحاق سے بیان کیا، یحییٰ بن عباد بن عبد اللہ بن الزبیر نے اپنے والد سے، اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کیا، فرمایا: «جب اہل مکہ اپنے قیدیوں کی فدیہ لے کر آئے تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بیٹی زینب نے ابو العاص کی فدیہ بھیجی اور اس میں ایک ہار بھی بھیجا جو حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے ابو العاص سے رخصتی کے وقت انہیں دیا تھا۔ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے دیکھا تو آپ بہت رقت زدہ ہوئے اور ارشاد فرمایا: اگر تم مناسب سمجھو تو اس کا قیدی چھوڑ دو اور جو اس کا ہے واپس کر دو۔ صحابہ نے عرض کیا: جی ہاں یا رسول اللہ! اور اس کا سب کچھ واپس کر دیا۔»
