العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ اصْطَحَبْتُ أَنَا وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو لَيَالِيَ أَعْزَرَهُ أَبُو بَكْرٍ فَسَمِعْتُ سُهَيْلًا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَقَامُ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَاعَةً خَيْرٌ لَهُ مِنْ عَمَلِهِ عُمُرَهُ فِي أَهْلِهِ» قَالَ سُهَيْلٌ «وَأَنَا مُرَابِطٌ حَتَّى أَمُوتَ وَلَا أَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ أَبَدًا» «فَبَقِيَ مُرَابِطًا بِالشَّامِ إِلَى أَنْ مَاتَ بِهَا فِي طَاعُونِ عَمَوَاسٍ وَإِنَّمَا وَقَعَ هَذَا الطَّاعُونُ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَقَامُ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَاعَةً خَيْرٌ لَهُ مِنْ عَمَلِهِ عُمُرَهُ فِي أَهْلِهِ» قَالَ سُهَيْلٌ «وَأَنَا مُرَابِطٌ حَتَّى أَمُوتَ وَلَا أَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ أَبَدًا» «فَبَقِيَ مُرَابِطًا بِالشَّامِ إِلَى أَنْ مَاتَ بِهَا فِي طَاعُونِ عَمَوَاسٍ وَإِنَّمَا وَقَعَ هَذَا الطَّاعُونُ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
الترجمة الإنجليزية
Ishaq ibn Muhammad al-Hashimi narrated to us in Kufa, Ahmad ibn Hazim narrated to us, Khalid ibn Makhlad al-Qatwani narrated to us, Abd al-Hamid ibn Ja'far narrated to us from his father from Ziyad ibn Mina' from Abu Sa'id ibn Fadala al-Ansari (may Allah be well pleased with him), who had companionship with the Prophet, who said: I accompanied Suhayl ibn Amr during the nights when Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) reinforced him. I heard Suhayl say: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) state: "Standing for one hour in the way of Allah is better for one of you than all his deeds throughout his life among his family." Suhayl said: "I shall remain stationed (in guard) until I die, and I shall never return to Makkah." He remained stationed in Syria until he died there in the plague of Amwas. This plague struck Syria in the year eighteen Hijri.
الترجمة الأردية
اسحاق بن محمد ہاشمی نے ہمیں کوفہ میں بیان کیا، احمد بن حازم نے ہمیں بیان کیا، خالد بن مخلد قطوانی نے ہمیں بیان کیا، عبد الحمید بن جعفر نے اپنے والد سے، انہوں نے زیاد بن میناء سے، انہوں نے حضرت ابو سعید بن فضالہ انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے جن کو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی صحبت حاصل تھی، روایت کیا، فرمایا: میں نے ان راتوں میں سہیل بن عمرو کا ساتھ کیا جب حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان کی مدد کی۔ میں نے سہیل کو یہ کہتے سنا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: «تم میں سے کسی کا ایک گھڑی اللہ کی راہ میں کھڑا رہنا اس کے لیے اپنی عمر بھر اہل و عیال میں عمل کرنے سے بہتر ہے۔» سہیل نے فرمایا: «میں مرتے دم تک مرابط (سرحد کا محافظ) رہوں گا اور کبھی مکہ نہیں لوٹوں گا۔» وہ شام میں مرابط رہے یہاں تک کہ طاعون عمواس میں وہاں وفات پاگئے۔ یہ طاعون شام میں سنہ اٹھارہ ہجری میں پھیلا۔
