العربية (الأصل)
وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَأَنَا شَاهِدٌ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ} [المسد 2] قَالَ «كَسْبُهُ وَلَدُهُ» قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لَمْ يَذْكُرْ لَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ سَمَاعَهُ فِيهِ ثُمَّ بَلَغَنِي أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍعمرو بن حبيب واه أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍعمرو بن حبيب واه
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn al-Mu'ammal ibn al-Hasan informed me — al-Fadl ibn Muhammad narrated to us — Ahmad ibn Hanbal narrated to us — he said: It was recited to Sufyan ibn Uyayna while I was present — al-Zuhri from Ubayd Allah from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding {His wealth will not avail him, nor what he earned} [al-Masad 2]. He said: His earnings are his children. Ahmad ibn Hanbal said: Ibn Uyayna did not mention to us his hearing regarding it. Then it reached me that he heard it from Amr ibn Habib — who is weak.
الترجمة الأردية
محمد بن مؤمّل بن الحسن نے مجھے خبر دی — فضل بن محمد نے ہم سے بیان کیا — احمد بن حنبل نے ہم سے بیان کیا — فرمایا: سفیان بن عُیَینہ کو پڑھ کر سنایا گیا اور میں موجود تھا — زُہری بطریق عبیداللہ سے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے {مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ} [المسد 2] کے بارے میں۔ فرمایا: اُس کی کمائی سے مراد اُس کی اولاد ہے۔ احمد بن حنبل نے فرمایا: ابن عُیَینہ نے ہمیں اِس کا سماع نہیں بتایا، پھر مجھے معلوم ہوا کہ اُنہوں نے اِسے عمرو بن حبیب سے سنا — جو ضعیف ہے۔
