العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَسَأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ} [الحشر 9] وَإِنِّي امْرُؤٌ مَا قَدَرْتُ وَلَا يَخْرُجُ مِنْ يَدَيَّ شَيْءٌ وَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَصَابَنِي هَذِهِ الْآيَةُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ «ذَكَرْتَ الْبُخْلَ وَبِئْسَ الشَّيْءُ الْبُخْلُ وَأَمَّا مَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ فَلَيْسَ كَمَا قُلْتَ ذَلِكَ أَنْ تَعْمِدَ إِلَى مَالِ غَيْرِكَ أَوْ مَالِ أَخِيكَ فَتَأْكُلَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
الترجمة الإنجليزية
Ali ibn Hamshad al-Adl narrated to us — Abu al-Muthanna narrated to us — Muhammad ibn Kathir narrated to us — Sufyan narrated to us — from Jami' ibn Shaddad — from al-Aswad ibn Hilal who said: A man came to Hadrat Abd Allah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) and asked him about this verse: {And whoever is protected from the stinginess of his soul — it is those who will be successful} [al-Hashr 9], saying: I am a man who is unable to give and nothing leaves my hands, and I fear this is the stinginess mentioned. He said: That is not the stinginess mentioned in the Quran. The stinginess mentioned is that you consume the wealth of your brother unjustly. Rather that is miserliness, and miserliness is bad enough.
الترجمة الأردية
علی بن حمشاذ العدل نے ہم سے بیان کیا — ابو المثنّیٰ نے ہم سے بیان کیا — محمد بن کثیر نے ہم سے بیان کیا — سفیان نے ہم سے بیان کیا — جامع بن شدّاد سے — اسود بن ہلال سے، فرمایا: ایک آدمی حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آیا اور اُن سے اس آیت {اور جو اپنے نفس کے بُخل سے بچایا گیا تو وہی کامیاب ہیں} [الحشر 9] کے بارے میں پوچھا اور کہا: میں ایسا آدمی ہوں جو دے نہیں سکتا اور میرے ہاتھ سے کچھ نہیں نکلتا اور مجھے ڈر ہے کہ یہی شُح ہے۔ فرمایا: یہ وہ شُح نہیں جس کا قرآن میں ذکر ہے۔ قرآن میں مذکور شُح یہ ہے کہ تُو اپنے بھائی کا مال ناحق کھائے۔ بلکہ وہ بُخل ہے اور بُخل بھی کافی بُرا ہے۔
