العربية (الأصل)
مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ لَيْثَ بْنَ أَبِي سُلَيْمٍ يُحَدِّثُ عَنْ بِشْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ دَعَا أَخَاهُ الْمُسْلِمَ إِلَى شَيْءٍ وَإِنْ دَعَا رَجُلٌ رَجُلًا كَانَ مَوْقُوفًا مَعَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَازِمًا لَهُ يُقَادُ مَعَهُ ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ} [الصافات 24]
الترجمة الإنجليزية
Abu Zakariyya al-Anbari informed us — Muhammad ibn Abd al-Salam narrated to us — Ishaq ibn Ibrahim narrated to us — al-Mu'tamir ibn Sulayman informed us who said: I heard Layth ibn Abi Sulaym narrating — from Bishr — from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) who said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: Whoever calls his Muslim brother to something -- even if a man calls another man -- he will be detained with him on the Day of Resurrection, bound to him, led alongside him. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) recited: {And stop them, for indeed they are to be questioned} [al-Saffat 24].
الترجمة الأردية
ابو زکریا العنبری نے ہمیں خبر دی — محمد بن عبد السلام نے ہم سے بیان کیا — اسحاق بن ابراہیم نے ہم سے بیان کیا — معتمر بن سلیمان نے ہمیں خبر دی، فرمایا: میں نے لیث بن ابی سلیم کو بیان کرتے سنا — بشر سے — حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: جو شخص اپنے مسلمان بھائی کو کسی چیز کی طرف بلائے -- چاہے ایک آدمی دوسرے آدمی کو بلائے -- وہ قیامت کے دن اُس کے ساتھ روکا جائے گا، اُس سے بندھا ہوا، اُس کے ساتھ لے جایا جائے گا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تلاوت فرمائی: {اور اُنہیں روکو بے شک اُن سے سوال ہونا ہے} [الصافات 24]۔
