العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ عِنْدَ قَوْلِهِ ﷻ {وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ} [سبأ 11] قَالَ أَنَسٌ إِنَّ لُقْمَانَ كَانَ عِنْدَ دَاوُدَ وَهُوَ يَسْرُدُ الدِّرْعَ فَجَعَلَ يَفْتِلُهُ هَكَذَا بِيَدِهِ فَجَعَلَ لُقْمَانُ يَتَعَجَّبُ وَيُرِيدُ أَنْ يَسْأَلَهُ وَيَمْنَعُهُ حِكْمَتُهُ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا صَبَّهَا عَلَى نَفْسِهِ فَقَالَ نِعْمَ دِرْعُ الْحَرْبِ هَذِهِ فَقَالَ لُقْمَانُ الصَّمْتُ مِنَ الْحِكْمَةِ وَقَلِيلٌ فَاعِلُهُ كُنْتُ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَكَ فَسَكَتُّ حَتَّى كَفَيْتَنِي «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط مسلم عَنْ أَنَسٍ عِنْدَ قَوْلِهِ ﷻ {وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ} [سبأ 11] قَالَ أَنَسٌ إِنَّ لُقْمَانَ كَانَ عِنْدَ دَاوُدَ وَهُوَ يَسْرُدُ الدِّرْعَ فَجَعَلَ يَفْتِلُهُ هَكَذَا بِيَدِهِ فَجَعَلَ لُقْمَانُ يَتَعَجَّبُ وَيُرِيدُ أَنْ يَسْأَلَهُ وَيَمْنَعُهُ حِكْمَتُهُ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا صَب��َهَا عَلَى نَفْسِهِ فَقَالَ نِعْمَ دِرْعُ الْحَرْبِ هَذِهِ فَقَالَ لُقْمَانُ الصَّمْتُ مِنَ الْحِكْمَةِ وَقَلِيلٌ فَاعِلُهُ كُنْتُ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَكَ فَسَكَتُّ حَتَّى كَفَيْتَنِي «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط مسلم
الترجمة الإنجليزية
Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Balawayh narrated to me — Ishaq ibn al-Hasan ibn Maymun narrated to us — Affan narrated to us — Hammad ibn Salama narrated to us — Thabit informed us — from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {And We softened iron for him, [commanding]: Make full coats of mail} [Saba' 11]. Anas said: Indeed, Luqman was with Dawud (upon him be peace) while he was fashioning a coat of mail, and he was twisting it thus with his hand. Luqman was amazed and wished to ask him about it, but his wisdom prevented him from asking. When he finished it, he donned it upon himself and said: What an excellent armor for war this is! Luqman then said: Silence is part of wisdom, and few are those who practice it. I had intended to ask you, but I remained silent until you spared me the need. This hadith is authentic according to the condition of Muslim, though they did not narrate it.
الترجمة الأردية
ابو بکر محمد بن احمد بن بالویہ نے مجھ سے بیان کیا — اسحاق بن الحسن بن میمون نے ہم سے بیان کیا — عفان نے ہم سے بیان کیا — حماد بن سلمہ نے ہم سے بیان کیا — ثابت نے ہمیں خبر دی — حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ کے فرمان {اور ہم نے اُن کے لیے لوہا نرم کر دیا کہ پوری زرہیں بناؤ} [سبا 11] کے بارے میں حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: بے شک لقمان حضرت داؤد علیہ السلام کے پاس تھے جب وہ زرہ بن رہے تھے، اور وہ اسے اپنے ہاتھ سے اس طرح بل دے رہے تھے۔ لقمان تعجب کر رہے تھے اور اُن سے پوچھنا چاہتے تھے مگر اُن کی حکمت اُنہیں پوچھنے سے روک رہی تھی۔ جب وہ اُسے بنا چکے تو اُسے اپنے اوپر پہنا اور فرمایا: جنگ کی کیا عمدہ زرہ ہے یہ! لقمان نے فرمایا: خاموشی حکمت میں سے ہے اور کم ہیں جو اِس پر عمل کرتے ہیں۔ میں تم سے پوچھنا چاہتا تھا مگر خاموش رہا یہاں تک کہ تم نے مجھے بے نیاز کر دیا۔ یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے، مگر اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
