العربية (الأصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَعُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ وَنَحْنُ نَرَى أَنَّ الشَّمْسَ طَالِعَةٌ قَالَ فَنَظَرْنَا يَوْمًا إِلَى ذَلِكَ فَقَالَ «مَا تَنْظُرُونَ؟» قَالُوا إِلَى الشَّمْسِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ «هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مِيقَاتُ هَذِهِ الصَّلَاةِ» ثُمَّ قَالَ {أَقِمُ الصَّلَا��ِ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ} [الإسراء 78] فَهَذَا دُلُوكُ الشَّمْسِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) — Abd al-Rahman ibn Yazid narrated: Abdullah would pray Maghrib while we would think the sun was still up. One day we looked at it, and he said: 'What are you looking at?' They said: At the sun. Abdullah said: 'This, by the One besides Whom there is no deity, is the appointed time for this prayer.' Then he recited: 'Establish prayer at the declining of the sun until the darkness of the night' (al-Isra: 78). So this is the declining of the sun.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے — عبدالرحمٰن بن یزید نے بیان کیا: حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ مغرب پڑھتے اور ہم سمجھتے کہ ابھی سورج نکلا ہوا ہے۔ ایک دن ہم نے اس طرف دیکھا تو فرمایا: 'کیا دیکھ رہے ہو؟' لوگوں نے کہا: سورج کو۔ حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: 'اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود نہیں، یہی اس نماز کا وقت ہے۔' پھر یہ آیت تلاوت فرمائی: 'سورج ڈھلنے سے لے کر رات کے اندھیرے تک نماز قائم کرو' (الاسراء: 78)۔ تو یہ سورج کا ڈھلنا ہے۔
