العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً} [النحل 97] قَالَ الْقُنُوعُ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْعُو وَيَقُولُ «اللَّهُمَّ قَنِّعْنِي بِمَا رَزَقْتَنِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ وَاخْلُفْ عَلَيَّ كُلَّ غَائِبَةٍ لِي بِخَيْرٍ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated regarding the verse: 'We will surely give him a good life' (al-Nahl: 97). He said: It means contentment (al-qunu'). He said: And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to supplicate: "O Allah, make me content with what You have provided me, bless me in it, and replace for me every absent thing with something better."
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے آیت 'ہم اسے ضرور اچھی زندگی دیں گے' (النحل: 97) کے بارے میں فرمایا: اس سے مراد قناعت ہے۔ فرمایا: اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دعا فرماتے تھے: اے اللہ! جو تو نے مجھے رزق دیا اس پر مجھے قانع فرما، اس میں برکت ڈال، اور میری ہر غائب چیز کا بہتر بدلا عطا فرما۔
