العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {ثُمَّ قَضَى أَجَلًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ} [الأنعام 2] قَالَ هُمَا أَجَلَانِ أَجَلُ الدُّنْيَا وَأَجَلٌ فِي الْآخِرَةِ مُسَمًّى عِنْدَهُ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ وَقَوْلُهُ {وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ} [الأنعام 7] قَالَ مَسُّوهُ وَنَظَرُوا إِلَيْهِ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding {Then He decreed a term, and a specified term is with Him} [al-An'am 2], he said: They are two terms — the term of this worldly life and a term in the Hereafter specified with Him that no one knows except Allah. And regarding His saying {And even if We had sent down to you a written scripture on parchment and they touched it with their hands} [al-An'am 7], he said: Even if they touched it and looked at it, they would not believe in it. This hadith is authentic according to the criteria of both al-Bukhari and Muslim, though they did not record it.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے، {پھر ایک مدت مقرر فرمائی اور ایک مقررہ مدت اس کے پاس ہے} [الانعام 2] فرمایا: یہ دو مدتیں ہیں — دنیا کی مدت اور آخرت میں ایک مقررہ مدت جو اس کے پاس ہے جسے اللہ کے سوا کوئی نہیں جانتا۔ اور اس کے فرمان {اور اگر ہم تم پر کاغذ پر لکھی ہوئی کتاب نازل کرتے اور وہ اسے اپنے ہاتھوں سے چھوتے} [الانعام 7] کے بارے میں فرمایا: اگر وہ اسے چھوتے اور دیکھتے تب بھی ایمان نہ لاتے۔ یہ حدیث بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
