العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَشْهَدُ أَنَّ السَّلَفَ الْمَضْمُونَ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى قَدْ أَحَلَّهُ اللَّهُ فِي الْكِتَابِ وَأْذِنَ فِيهِ قَالَ اللَّهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ} [البقرة 282] الْآيَةُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) said: I bear witness that the guaranteed loan to a specified term has been made permissible by Allah in His Book and He has given permission for it. Allah the Exalted said: 'O you who believe, when you contract a debt for a specified term, write it down' (Al-Baqarah: 282).
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: میں گواہی دیتا ہوں کہ ضمانت والے قرض کو معین مدت تک اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں حلال قرار دیا ہے اور اس کی اجازت دی ہے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: اے ایمان والو! جب تم کسی مقررہ مدت تک قرض کا معاملہ کرو تو اسے لکھ لو (البقرۃ: ۲۸۲)۔
