العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثنا جَدِّي ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ أَنْبَأَ خَالِدُ بْنُ صَفْوَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَهُ نَعْيُ بَعْضِ أَهْلِهِ وَهُوَ فِي سَفَرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ فَعَلْنَا مَا أَمَرَ اللَّهُ {اسْتَعِينُوا بِالصَّبِرِ وَالصَّلَاةِ} [البقرة 153] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) received the news of the death of a relative while he was on a journey. He prayed two rak'ahs and then said: 'We have done as Allah commanded: Seek help through patience and prayer' (Al-Baqarah: 153). This hadith has a sound chain of narration and they (Bukhari and Muslim) did not report it.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو سفر میں ان کے کسی عزیز کی وفات کی خبر ملی۔ انہوں نے دو رکعت نماز پڑھی پھر فرمایا: ہم نے وہ کیا جو اللہ نے حکم دیا: صبر اور نماز سے مدد لو (البقرۃ: ۱۵۳)۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور بخاری و مسلم نے اسے روایت نہیں کیا۔
