العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ جُنَيْدٍ ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ جُنْدُبٍ ثنا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ سَأَلْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {الم غُلِبَتِ الرُّومُ} [الروم 2] أَوْ غَلَبَتْ؟ فَقَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {الم غُلِبَتِ الرُّومُ} [الروم 1] «لَمْ نَكْتُبِ الْحَدِيثَيْنِ إِلَّا بِ��َذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعِيدٍ الشَّامِيَّ لَيْسَ مِنْ شَرْطِ الْكِتَابِ» محمد بن سعيد هو المصلوب هالك وبكر بن خنيس متروك عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {الم غُلِبَتِ الرُّومُ} [الروم 2] أَوْ غَلَبَتْ؟ فَقَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {الم غُلِبَتِ الرُّومُ} [الروم 1] «لَمْ نَكْتُبِ الْحَدِيثَيْنِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعِيدٍ الشَّامِيَّ لَيْسَ مِنْ شَرْطِ الْكِتَابِ» محمد بن سعيد هو المصلوب هالك وبكر بن خنيس متروك
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Mu'adh ibn Jabal (may Allah be well pleased with him) was asked about the words of Allah the Exalted: 'alif lam mim ghulibat al-Rum' (Alif Lam Mim. The Romans have been defeated) [al-Rum: 1-2] or 'ghalabat' (they have defeated)? He said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) taught me to recite: "Alif Lam Mim, ghulibat al-Rum" (The Romans have been defeated) [al-Rum: 1-2].'
الترجمة الأردية
حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے فرمان: "الٓمٓ غُلِبَتِ الرُّومُ" (الف لام میم۔ رومی مغلوب ہو گئے) [الروم: 1-2] یا "غَلَبَت" (غالب آ گئے) کے بارے میں پوچھا گیا۔ فرمایا: 'حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے پڑھایا: "الٓمٓ غُلِبَتِ الرُّومُ" (رومی مغلوب ہو گئے) [الروم: 1-2]۔'
