العربية (الأصل)
سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ غَيْرُ مَرَّةٍ يَقُولُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ نَضَّرَ اللَّهُ وَجْهَ امْرِئٍ سَمِعَ مَقَالَتِي فَحَمَلَهَا فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرُ فَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُؤْمِنٍ إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ تَعَالَى وَمُنَاصَحَةُ وُلَاةِ الْأَمْرِ وَلُزُومُ جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ «» قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ فِي الْمُسْنَدِ الصَّحِيحِ بِحَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّهُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّنَا ﷺ يَوْمًا يَمْلَأُ بَطْنَهُ مِنَ الدَّقَلِ وَعَنْ سِمَاكٍ عَنِ النُّعْمَانِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَوِّي صُفُوفَنَا الْحَدِيثَ «وَحَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِي مُتَّفَقٌ عَلَى إِخْرَاجِهِمَا» وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَمُجَاهِدٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺعلى شرط مسلم خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ نَضَّرَ اللَّهُ وَجْهَ امْرِئٍ سَمِعَ مَقَالَتِي فَحَمَلَهَا فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرُ فَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُؤْمِنٍ إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ تَعَالَى وَمُنَاصَحَةُ وُلَاةِ الْأَمْرِ وَلُزُومُ جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ «» قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ فِي الْمُسْنَدِ الصَّحِيحِ بِحَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّهُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّنَا ﷺ يَوْمًا يَمْلَأُ بَطْنَهُ مِنَ الدَّقَلِ وَعَنْ سِمَاكٍ عَنِ النُّعْمَانِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَوِّي صُفُوفَنَا الْحَدِيثَ «وَحَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِي مُتَّفَقٌ عَلَى إِخْرَاجِهِمَا» وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَمُجَاهِدٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺعلى شرط مسلم
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Nu'man ibn Bashir (may Allah be well pleased with them both) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) gave us a sermon and stated: 'May Allah brighten the face of a person who heard my speech and carried it. Many a carrier of jurisprudence is not himself a jurist, and many a carrier of jurisprudence carries it to one who understands it better. Three things upon which the heart of a believer bears no enmity: sincerity of action for Allah, the Most High, sincere counsel to those in authority, and adhering to the Muslim community.'
الترجمة الأردية
حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے: حبیبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں خطبہ دیا اور ارشاد فرمایا: 'اللہ اس شخص کا چہرہ تروتازہ رکھے جس نے میری بات سنی اور اسے اٹھایا۔ کتنے فقہ اٹھانے والے ہیں جو خود فقیہ نہیں اور کتنے فقہ اٹھانے والے ہیں جو اسے اپنے سے زیادہ فقیہ تک پہنچاتے ہیں۔ تین چیزیں ہیں جن پر مومن کا دل خیانت نہیں کرتا: اللہ تعالیٰ کے لیے عمل میں اخلاص، ولاۃِ امر کی خیرخواہی، اور مسلمانوں کی جماعت کا ساتھ۔'
