العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقْسِمُ فَيَعْدِلُ فَيَقُولُ «اللَّهُمَّ هَذَا قَسْمِي فِيمَا أَمْلِكُ فَلَا تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلَا أَمْلِكُ» قَالَ إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي «يَعْنِي الْقَلْبَ وَهَذَا فِي الْعَدْلِ بَيْنَ نِسَائِهِ»
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would divide his time among [his wives] and be just, then he would say: 'O Allah, this is my division regarding what I control, so do not blame me regarding what You control and I do not control.' Isma'il the judge said: 'Meaning the heart. This is regarding justice between his wives.'
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (اپنی بیویوں میں) تقسیم فرماتے اور انصاف کرتے، پھر ارشاد فرماتے: اے اللہ! یہ میری تقسیم ہے ان چیزوں میں جن پر میرا اختیار ہے، پس جس پر تیرا اختیار ہے اور میرا اختیار نہیں اس میں مجھے ملامت نہ فرما۔ اسماعیل قاضی نے کہا: یعنی دل (کا معاملہ)۔ اور یہ آپ کی بیویوں کے درمیان عدل کے بارے میں ہے۔
