العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَبْعَثُنِي فِي سَرَايَاهُ فَبَعَثَنِي ذَاتَ يَوْمٍ وَكَانَ رَجُلٌ يَرْكَبُ فَقُلْتُ لَهُ أَرْحِلْ فَقَالَ مَا أَنَا بِخَارِجٍ مَعَكَ قُلْتُ لِمَ؟ قَالَ حَتَّى تَجْعَلَ لِي ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ قُلْتُ الْآنَ حِينَ وَدَّعْتُ النَّبِيَّ ﷺ؟ مَا أَنَا بِرَاجِعٍ إِلَيْهِ أَرْحِلْ وَلَكَ ثَلَاثَةُ دَنَانِيرَ فَلَمَّا رَجَعْتُ مِنْ غَزَاتِي ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَعْطِهَا إِيَّاهُ فَإِنَّهَا حَظُّهُ مِنْ غَزَاتِهِ»
الترجمة الإنجليزية
Narrated from Hadrat Ya'la ibn Umayya (may Allah be well pleased with him), he said: The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to send me on his military expeditions. One day he sent me and there was a man who wanted to ride. I said to him: 'Prepare to go.' He said: 'I am not going with you.' I asked: 'Why?' He said: 'Until you give me three dinars.' I said: 'Just now I have bidden farewell to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), I am not going back to him. Prepare to go and you shall have three dinars.' When I returned from my expedition, I mentioned this to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). He stated: 'Give them to him, for that is his share of his expedition.'
الترجمة الأردية
حضرت یعلیٰ بن امیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے، انہوں نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مجھے اپنے سریوں میں بھیجا کرتے تھے۔ ایک دن آپ نے مجھے بھیجا اور ایک شخص تھا جو سوار ہونا چاہتا تھا۔ میں نے اسے کہا: تیار ہو جاؤ۔ اس نے کہا: میں تمہارے ساتھ نہیں جاؤں گا۔ میں نے پوچھا: کیوں؟ اس نے کہا: جب تک تم مجھے تین دینار نہ دو۔ میں نے کہا: ابھی ابھی میں نے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے رخصت لی ہے، میں واپس نہیں جاؤں گا۔ تیار ہو جاؤ اور تمہارے تین دینار ہیں۔ جب میں غزوے سے لوٹا تو نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ذکر کیا۔ آپ نے فرمایا: 'اسے دے دو، یہی اس کے غزوے کا حصہ ہے۔'
