العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِيَ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «لَا يُمْنَعُ نَقْعُ الْبِئْرِ وَهُوَ الرَّهْوُ» قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ أَبِيَ يَقُولُ إِنَّ الرَّهْوَ أَنْ تَكُونَ الْبِئْرُ بَيْنَ شُرَكَاءَ فِيهَا الْمَاءُ فَيَكُونَ لِلرَّجُلِ فِيهَا فَضْلٌ فَلَا يَمْنَعُ صَاحِبَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'isha (may Allah be well pleased with her) narrated from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): 'The water collected at the bottom of the well shall not be withheld—and that is the overflowing water.' 'Abd al-Rahman said: I heard my father say that al-Rahw is when a well is shared among partners and there is surplus water, so the one who has surplus should not withhold it from his partner. This hadith has a sound chain of narration, and they did not record it.
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت ہے: «کنویں کے تہ کا پانی نہ روکا جائے—اور وہ رہو (فاضل پانی) ہے۔» عبد الرحمن نے کہا: میں نے اپنے والد کو کہتے سنا کہ رہو یہ ہے کہ کنواں شرکاء کے درمیان مشترک ہو اور اُس میں پانی ہو، پس جس شخص کے پاس فاضل پانی ہو وہ اپنے شریک سے نہ روکے۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
