العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ وَحدثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى قَالُوا ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ الْبَهْرَانِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «أُرِيتُ مَا يَلْقَى أُمَّتِي بَعْدِي وَسَفْكَ بَعْضِهِمْ دِمَاءَ بَعْضٍ وَسَبَقَ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ كَمَا سَبَقَ فِي الْأُمَمِ قَبْلَهُمْ فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُولِيَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَفَاعَةً فِيهِمْ فَفَعَلَ»
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Habibah (may Allah be well pleased with her) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he stated: 'I was shown what my Ummah will face after me, including the shedding of blood among them. This was preordained by Allah as it was preordained for the nations before them. So I asked Him to grant me intercession for them on the Day of Judgement, and He did so.'
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت اُمِّ حبیبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ نبیِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'مجھے دکھایا گیا جو میری اُمت میرے بعد جھیلے گی، اور ان کا آپس میں خون بہانا۔ اور یہ اللہ کی طرف سے پہلے سے مقدر تھا جیسا کہ ان سے پہلے کی اُمتوں میں مقدر تھا۔ پس میں نے اس سے سوال کیا کہ مجھے قیامت کے دن ان کی شفاعت عطا فرمائے تو اس نے ایسا کیا۔'
