العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَضَوَّرَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقِيلَ لَهُ مَا أَسْهَرَكَ؟ قَالَ «إِنِّي وَجَدْتُ تَمْرَةً سَاقِطَةً فَأَكَلْتُهَا ثُمَّ تَذَكَّرْتُ تَمْرًا كَانَ عِنْدَنَا مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَلَا أَدْرِي أَمِنْ ذَلِكَ كَانَتِ التَّمْرَةُ أَوْ مِنْ تَمْرِ أَهْلِي فَذَلِكَ أَسْهَرَنِي»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Amr ibn Shu'ayb narrated from his father, from his grandfather (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was tossing and turning one night. He was asked: "What has kept you awake?" He stated: "I found a fallen date and ate it, then I remembered that we had some dates from the charity (sadaqah) stored with us. I do not know whether that date was from the charity dates or from the dates of my family — and that is what has kept me awake."
الترجمة الأردية
حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے، وہ اپنے دادا رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ محبوب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک رات کروٹیں بدل رہے تھے۔ آپ سے پوچھا گیا: آپ کو کس چیز نے بیدار رکھا؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "مجھے ایک گری ہوئی کھجور ملی تو میں نے کھا لی، پھر مجھے یاد آیا کہ ہمارے ہاں صدقے کی کچھ کھجوریں رکھی ہوئی تھیں۔ مجھے نہیں معلوم کہ وہ کھجور صدقے کی کھجوروں میں سے تھی یا میرے گھر والوں کی کھجوروں میں سے — اور یہی بات مجھے بیدار رکھے ہوئے ہے۔"
