العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا شَاذَانُ الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «كُنَّا إِذَا تَعَلَّمْنَا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ عَشْرَ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ لَمْ نَتَعَلَّمْ مِنَ الْعَشْرِ الَّذِي نَزَلَتْ بَعْدَهَا حَتَّى نَعْلَمَ مَا فِيهِ» قِيلَ لِشَرِيكٍ مِنَ الْعَمَلِ؟ قَالَ «نَعَمْ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah (may Allah be well pleased with him) narrated: "When we used to learn ten verses from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), we would not move on to learn the next ten until we knew what they contained." It was said to Shareek: Of actions? He said: "Yes."
الترجمة الأردية
حضرت عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: "جب ہم نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے قرآن کی دس آیات سیکھتے تو اگلی دس آیات اس وقت تک نہ سیکھتے جب تک ان میں جو کچھ ہے وہ جان نہ لیتے۔" شریک سے پوچھا گیا: عمل کے لحاظ سے؟ فرمایا: "ہاں۔"
