العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ ثنا السَّكَنُ بْنُ أَبِي السَّكَنِ الْبُرْجُمِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً فَعَلِمَ أَنَّهَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ شُكْرَهَا قَبْلَ أَنْ يَحْمَدَهُ عَلَيْهَا۔» «وَمَا أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا فَنَدِمَ عَلَيْهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مَغْفِرَةً قَبْلَ أَنْ يَسْتَغْفِرَهُ۔»
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Allah does not bestow a blessing upon a servant who recognizes that it is from Allah, except that Allah records his gratitude before he even praises Him for it. And no servant commits a sin and feels remorse for it, except that Allah records his forgiveness before he even seeks His forgiveness."
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ محبوب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اللہ تعالیٰ کسی بندے پر کوئی نعمت نہیں فرماتا جسے وہ جانتا ہو کہ یہ اللہ کی طرف سے ہے، مگر یہ کہ اللہ تعالیٰ اس کی حمد کرنے سے پہلے ہی اس کا شکر لکھ دیتا ہے۔ اور کوئی بندہ کوئی گناہ نہیں کرتا اور اس پر نادم ہوتا ہے، مگر یہ کہ اللہ تعالیٰ اس کے استغفار کرنے سے پہلے ہی اس کی مغفرت لکھ دیتا ہے۔
