العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ دَعَا وَهُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ إِنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِهَا مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ بِهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ كَذَلِكَ» وَهُوَ وَهْمٌ مِنَ الرَّاوِي
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'The supplication of Dhu al-Nun (Yunus/Jonah) when he called out while in the belly of the whale: La ilaha illa Anta Subhanaka inni kuntu min al-zalimin (There is no god but You, glory be to You, indeed I was of the wrongdoers). No Muslim ever supplicates with it for anything except that Allah answers him.'
الترجمة الأردية
حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ذوالنون (یونس علیہ السلام) کی دعا جب انہوں نے مچھلی کے پیٹ میں پکارا: لا الٰہ الا انت سبحانک انی کنت من الظالمین (تیرے سوا کوئی معبود نہیں، تو پاک ہے، بے شک میں ظالموں میں سے تھا)۔ کوئی مسلمان کبھی بھی کسی چیز کے لیے اس سے دعا نہیں کرتا مگر اللہ اسے قبول فرماتا ہے۔
