العربية (الأصل)
أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقَاضِي ثنا عَامِرُ بْنُ يَسَافٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ رَحِيمٌ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحِي مِنْ عَبْدِهِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ ثُمَّ لَا يَضَعُ فِيهِمَا خَيْرًا» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ رَحِيمٌ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحِي مِنْ عَبْدِهِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ ثُمَّ لَا يَضَعُ فِيهِمَا خَيْرًا»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Indeed, Allah is Merciful, Modest, and Generous. He is shy before His servant when the servant raises his hands to Him and then does not place any good in them.'
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بے شک اللہ رحیم، حیی اور کریم ہے، وہ اپنے بندے سے شرماتا ہے کہ بندہ اپنے ہاتھ اس کی طرف اٹھائے پھر ان میں کوئی خیر نہ رکھے۔
