العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَنُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ نَازِلٌ بِعُكَاظٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ مِنْ دَعْوَةٍ أَقْرَبُ مِنْ أُخْرَى أَوْ سَاعَةٌ تَبْقَى أَوْ يَنْبَغِي ذِكْرُهَا؟ قَالَ «نَعَمْ إِنَّ أَقْرَبَ مَا يَكُونُ الرَّبُّ مِنَ الْعَبْدِ جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَذْكُرُ اللَّهَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَكُنْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Amr ibn Abasah (may Allah be well pleased with him) narrated: I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was encamped at Ukaz, and I asked: 'O Messenger of Allah, is there a supplication that is closer (to acceptance) than another, or an hour that is sought, or should be mentioned?' He stated: 'Yes, indeed the closest the Lord is to His servant is in the last part of the night. So if you can be among those who remember Allah at that hour, then be so.' This hadith is sound according to the condition of Muslim but they did not record it.
الترجمة الأردية
حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ عکاظ میں مقیم تھے، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا کوئی دعا دوسری سے زیادہ قبولیت کے قریب ہے، یا کوئی خاص ساعت ہے جو مطلوب ہے یا جس کا ذکر کرنا چاہیے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'ہاں، بے شک رب تعالیٰ اپنے بندے سے سب سے زیادہ قریب رات کے آخری حصے میں ہوتا ہے، اگر تم ان لوگوں میں ہو سکو جو اس وقت اللہ کو یاد کرتے ہیں تو ایسا کرو۔' یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
