العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَأَتَى الْمَدِينَةَ لِبَيْعِ عَقَارِهِ فَيَجْعَلَهُ فِي السِّلَاحِ وَالْكُرَاعِ، فَلَقِيَ رَهْطًا مِنْ الْأَنْصَارِ، فَقَالُوا : أَرَادَ ذَلِكَ سِتَّةٌ مِنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَفَمَنَعَهُمْ وَقَالَ : " أَمَا لَكُمْ فِيَّ أُسْوَةٌ؟ "
الترجمة الإنجليزية
Sa'd ibn Hisham narrated that he divorced his wife and came to Madinah to sell his property to spend it on weapons and horses (for jihad). He met a group of the Ansar who said: Six of us intended to do the same during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), but he prevented them and stated: 'Is there not in me a good example for you?'
الترجمة الأردية
سعد بن ہشام نے بیان کیا کہ انہوں نے اپنی بیوی کو طلاق دی اور مدینہ آئے تاکہ اپنی جائیداد بیچ کر ہتھیاروں اور گھوڑوں (جہاد کے لیے) پر خرچ کریں۔ انہیں انصار کی ایک جماعت ملی جنہوں نے کہا: ہم میں سے چھ لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں ایسا ارادہ کیا تھا لیکن آپ نے انہیں روک دیا اور ارشاد فرمایا: 'کیا تمہارے لیے مجھ میں اچھا نمونہ نہیں ہے؟'
