العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ : قُلْتُ : لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي؟ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ" فَقَامَ فَكَبَّرَ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى، قَالَ : ثُمَّ لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، رَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا، وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا، ثُمَّ سَجَدَ فَجَعَلَ كَفَّيْهِ بِحِذَاءِ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ قَعَدَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ وَرُكْبَتِهِ الْيُسْرَى، وَجَعَلَ مِرْفَقَهُ الْأَيْمَنَ عَلَى فَخْذِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ قَبَضَ ثِنْتَيْنِ، فَحَلَّقَ حَلْقَةً، ثُمَّ رَفَعَ أُصْبُعَهُ فَرَأَيْتُهُ يُحَرِّكُهَا، يَدْعُو بِهَا ". قَالَ : ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي زَمَانٍ فِيهِ بَرْدٌ، فَرَأَيْتُ عَلَى النَّاسِ جُلَّ الثِّيَابِ يُحَرِّكُونَ أَيْدِيَهُمْ مِنْ تَحْتِ الثِّيَابِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Wa'il ibn Hujr (may Allah be well pleased with him) narrated: I said to myself: I will surely observe how the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prays. He described observing him raising his hands at the Takbir, wrapping his garment, placing his right hand over the left, bowing with hands on knees, prostrating, sitting between the two prostrations with left foot under him and right foot upright, and pointing with his index finger during the Tashahhud.
الترجمة الأردية
حضرت وائل بن حجر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں نے دل میں کہا: میں ضرور دیکھوں گا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کیسے نماز پڑھتے ہیں۔ انہوں نے بیان کیا کہ آپ تکبیر کے وقت ہاتھ اٹھاتے، چادر لپیٹتے، دایاں ہاتھ بائیں پر رکھتے، رکوع میں ہاتھ گھٹنوں پر رکھتے، سجدہ کرتے، دو سجدوں کے درمیان بایاں پاؤں بچھا کر اور دایاں کھڑا کر کے بیٹھتے، اور تشہد میں شہادت کی انگلی سے اشارہ فرماتے۔
