العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ مُعَاذًا كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ، فَجَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّى الْعَتَمَةَ، وَقَرَأَ الْبَقَرَةَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَصَلَّى، ثُمَّ ذَهَبَ، فَبَلَغَهُ أَنَّ مُعَاذًا يَنَالُ مِنْهُ، فَشَكَى ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذٍ :" فَاتِنًا، فَاتِنًا، فَاتِنًا، أَوْ فَتَّانًا، فَتَّانًا، فَتَّانًا، ثُمَّ أَمَرَهُ بِسُورَتَيْنِ مِنْ وَسَطِ الْمُفَصَّلِ ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد : نَأْخُذُ بِهَذَا
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with him) narrated that Mu'adh used to pray with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), then go to his people and lead them in prayer. One night he came and prayed the Isha, and recited Surah al-Baqarah. A man from the Ansar left the prayer. It reached him that Mu'adh spoke ill of him. He went to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and informed him. The Prophet stated: "Are you creating trouble, O Mu'adh? Recite 'Wa al-shamsi wa duhaha,' 'Sabbih isma Rabbik al-A'la,' and the like."
الترجمة الأردية
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ معاذ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھتے، پھر اپنی قوم کے پاس جا کر انہیں نماز پڑھاتے۔ ایک رات آئے اور عشاء پڑھائی اور سورۃ البقرہ شروع کر دی۔ ایک انصاری نے نماز چھوڑ دی۔ معاذ کو خبر ملی تو انہوں نے اس کے بارے میں سخت بات کہی۔ وہ شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور بتایا۔ آپ نے فرمایا: "اے معاذ! کیا تم فتنہ ڈالتے ہو؟ والشمس وضحاہا، اور سبح اسم ربک الاعلیٰ اور ان جیسی سورتیں پڑھو۔"
