العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ : قِيلَ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ الله تَعَالَي : لَوْ جَمَعْتَ النَّاسَ عَلَى شَيْءٍ؟، فَقَالَ :" مَا يَسُرُّنِي أَنَّهُمْ لَمْ يَخْتَلِفُوا، قَالَ : ثُمَّ كَتَبَ إِلَى الْآفَاقِ وَإِلَى الْأَمْصَارِ، لِيَقْضِ كُلُّ قَوْمٍ بِمَا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ فُقَهَاؤُهُمْ "
الترجمة الإنجليزية
It was said to Umar ibn Abd al-Aziz (may Allah have mercy on him): "Why do you not unite the people upon one opinion?" He said: "It would not please me if they had not differed." Then he wrote to the regions and the cities: "Let every people judge according to what their jurists have agreed upon."
الترجمة الأردية
عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ تعالیٰ سے کہا گیا: آپ لوگوں کو ایک بات پر جمع کیوں نہیں کرتے؟ فرمایا: "مجھے یہ خوش نہ کرتا اگر وہ اختلاف نہ کرتے۔" پھر انہوں نے تمام علاقوں اور شہروں کو لکھا: "ہر قوم وہ فیصلہ کرے جس پر ان کے فقہاء کا اتفاق ہو۔"
