روىAmir (Sha'bi
العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ إِسْمَاعِيل ، عَنْ عَامِرٍ ، أَنَّهُ قَالَ : كَانَ يَقُولُ :" مَا أَبْغَضَ إِلَيَّ أَرَأَيْتَ، أَرَأَيْتَ يَسْأَلُ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ فَيَقُولُ : أَرَأَيْتَ وَكَانَ لَا يُقَايِسُ "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Amir (Sha'bi) (may Allah have mercy upon him) used to say: 'How detestable to me is the phrase "what do you think" — a man asks his companion and says: "what do you think?"' And he would not use analogical reasoning.
الترجمة الأردية
حضرت عامر (شعبی) رحمۃ اللہ علیہ فرمایا کرتے تھے: مجھے «ارأیت» (تمہاری کیا رائے ہے) کا لفظ کتنا ناپسند ہے — آدمی اپنے ساتھی سے پوچھتا ہے اور کہتا ہے: تمہاری کیا رائے ہے؟ اور وہ قیاس نہیں کرتے تھے۔
