العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَلَا يَرُدُّ عَلَى أَخٍ لِأُمٍّ مَعَ أُمٍّ، وَلا عَلَى جَدَّةٍ، إِذَا كَانَ مَعَهَا غَيْرُهَا مَنْ لَهُ فَرِيضَةٌ، وَلَا عَلَى ابْنَةِ ابْنٍ، مَعَ ابْنَةِ الصُّلْبِ، وَلَا عَلَى امْرَأَةٍ وَزَوْج
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) would not return (radd) to a maternal brother alongside a mother, nor to a grandmother if there was someone else with a prescribed share alongside her, nor to a son's daughter alongside a daughter, nor to a wife or husband.
الترجمة الأردية
حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ ماں کے ساتھ مادری بھائی کو رد نہ کرتے تھے، نہ دادی/نانی کو اگر اس کے ساتھ کوئی اور صاحبِ فریضہ ہو، نہ صلبی بیٹی کے ساتھ پوتی کو، اور نہ بیوی یا شوہر کو۔
